Auteur(s) :
Anthony Neilson
Metteur(s) en scène :
Catherine Hargreaves
>
Dramaturge(s) :
Sabryna Pierre
Traduction :
Catherine Hargreaves
Langue : Français
Du 14 au 30 janvier
2010
Durée : 2h15
Horaires : 20h30, dim à 16h30
Salle : Célestine
Création / Accueil : Création 2010
Comédien(s) :
Estelle Clément Béalem, David Bescond, Gilles Chabrier, Anne Ferret, Laure Giappiconi, Florent Vivert, François Herpeux, Rémi Rauzier
Musique :
Louis Dulac
Décor :
Kim Lan NGuyên Thi
Costumes :
Benjamin Moreau
Créateur(s) lumière :
Fabrice Guilbert
Créateur(s) son :
Louis Dulac
C’est à la fois une création et une invitation à la découverte. Catherine Hargreaves est une comédienne et metteur en scène franco-anglaise, issue de l’Ensatt à Lyon. Tombée par hasard sur deux pièces d’Anthony Neilson, aussi méconnu en France que reconnu outre-Manche, elle décide de les traduire en français et met en scène l’une d’entre elles, Réalisme en janvier 2009 au Théâtre de l’Élysée à Lyon.
À travers Le Monde Merveilleux de Dissocia, elle nous promène dans l’univers de l’auteur écossais, agitateur omniprésent de la scène théâtrale britannique (associé de la Royal Shakespeare Company), provocateur mais surtout partisan d’un théâtre instinctif, sensuel et spontané, qu’il écrit parfois quelques heures avant de le jouer.
Le Monde Merveilleux de Dissocia tient à la fois de Lewis Caroll et de Terry Gilliam, avec un zest de comédie musicale, un rien d’angoisse, de mystère et une bonne dose d’humour corrosif.
Si elle veut retrouver l’équilibre dans sa vie, Lisa doit descendre dans le monde de Dissocia pour récupérer une heure qu’elle aurait perdue lors d’un malencontreux décalage horaire. Son voyage à la recherche du temps perdu est une série de rencontres fantastiques, galerie de personnages souvent extraordinaires et parfois inquiétants.
Fidèle à l’obsession de l’auteur, la mise en scène nous fait pénétrer dans l’esprit de Lisa, représentant son monde intérieur avant de nous révéler le secret de cet improbable voyage.
Coproduction :
Cie les 7 sœurs, Célestins, Théâtre de Lyon
Avec le soutien de :
CNT, DRAC Rhône-Alpes, Ville de Lyon, ADAMI, Jeune Théâtre National, Ensatt
En collaboration avec :
Ensatt
En résidence au Centre National des écritures du spectacle, La Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon
Pièce traduite à l’initiative et avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale, Montpellier